بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  • When I listen to the recitations of the late Sheikh Noreen Mohammed Siddiq, may Allah have mercy on him, I am met with waves of unrelenting nostalgia and melancholic yearning for a place and time that, for the most part, I am a stranger to. Slivers of time spent in a home away from home […]

    ·

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

  • “Hebel” is a placeholder in Somali, closest to “so-and-so” in English. When a poem begins with Hebel baa yidhi… the reciter signals that he is quoting someone else. When it opens with Hebelow! the poet is addressing the listener directly, an urgent “hey you, listen!” that sets the tone. The poem I’m sharing here was […]

    ·

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

  • Without the work of Somali archivists and historians on platforms like X, vital elements of our history and culture would face the very real danger of vanishing, quietly erased from collective memory. Not long ago, while going through some of my father’s papers, I came across a remarkable collection: documents from the Western Somali Liberation […]

    ·

    , ,

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

  • Photos from Jannogaaban circa 2006. Jannogaaban translates to short/small heaven. “يا أهل الإسلام، الصمود يعني القرار، وجبن القلب يعني الفشل، وتأكدوا أن الصابرين هم الذين سينتصرون، وضعف القلب والجبن هما سببان للخيبة، وسيرى الله من يصبر هو المنتصر. على عدوه، فإن الله معه، ومن يثبت على حد السيف فهو منتصر للمستقبل، ولن يتعب بعد ذلك. […]

    ·

    , ,

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶

    ¶¶¶¶¶